
大寶伏藏TD1043ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དབང་ཆོག་བདེ་ཆེན་འཇུག་ངོགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཆོས་དབང་ཡང་དག །དབང་ཆོག
27-17-1a
༄༅། །ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དབང་ཆོག་བདེ་ཆེན་འཇུག་ངོགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཆོས་དབང་ཡང་དག །དབང་ཆོག
༄༅། །ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དབང་ཆོག་བདེ་ཆེན་འཇུག་ངོགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
27-17-1b
ན་མོ་གུ་རུ་ས་མྱཀྶིདྡྷི་ཤྲཱི་ཡེ། བདེ་མཆོག་རྟག་པའི་ཐིག་ལེ་རུ། །སངས་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཀུན་འདུས་པ། །རྒྱལ་ཀུན་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་དེར། །བཏུད་ནས་སྨིན་བྱེད་རྣམ་གསལ་འགོད། །གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་དཔལ་ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ། དབང་གི་རྫས་བཤམ་པ། དབང་དོན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ། དབང་སྐུར་གྱི་ཆོ་ག་དངོས་སོ། །དང་པོ་ནི། དམ་མེད་སོགས་ཀྱིས་དབེན་པའི་གནས་སུ་དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་གཙོར་གྱུར་པའི་རྟེན་གྱི་མདུན་དུ་སྟེགས་གཙང་མ་བདུད་རྩི་ལྔས་ཆག་ཆག་བཏབ་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་ལྟེ་བ་གླིང་དགུ་ཟླ་གམ་གྱིས་མཚན་པའི་རས་བྲིས་བཀྲམ། མ་འབྱོར་ན་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫི་ལ་འབྲུའི་གཞོང་པ་
27-17-2a
བཞག་པའི་དབུས་སུ་ཐོད་སྐུ་དར་མཐིང་ནག་གི་ན་བཟའ་བཅས་བསླངས་ཏེ་བཞུགས་པའི་མདུན་དུ། ཐོད་ཚལ་ལམ་ཀོང་བུར་མར་མེ་སྡོང་བུ་དགུ་བཙུགས་པ་བཀོད། འདིར་ཐོད་སྐུ་ནི་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་སྦྱར་བའི་ཚོན་གྱིས་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དང་ཕྱི་རོལ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ལ་ཧ་ཡིག་བརྒྱད་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲིས་པའོ། །རྒྱབ་ངོས་སུ་སྔགས་བྱང་གསེར་རམ་མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ངོས་སུ་དཔལ་གཏོར་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་དགུས་མཚན་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་གི་ཞལ་བུ། མཐའ་སྐོར་དུ་མཆོད་ཡོན་ཉེར་སྤྱོད་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམ། གཞན་ཡང་ཚོགས་དང་དཀར་བགེགས། སྲུང་མ་དང་བརྟན་མའི་འབུལ་གཏོར། ལས་བུམ། མིག་དར་མེ་ཏོག་རོལ་མོའི་རིགས་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རྣམས་དཀྱུས་ཀྱི་ལག་ལེན་བཞིན་འདུ་བྱའོ། །
27-17-2b
གཉིས་པ་དབང་དོན་སྒྲུབ་པ་ནི། ཚིག་བདུན་སོགས་གསོལ་འདེབས། བསང་ཆུའམ་ལས་བུམ་བྱིན་རླབས་དང་། སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ། དཀར་བགེགས་སྨིན་ལུགས་རྡོར་སེམས་ལྟ་བུས་བསྔོས་ནས། ཡོངས་རྫོགས་ལས་བྱུང་བའི་སྔོན་འགྲོ་ལས་བདུན་དང་། གཏེར་ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་ཡང་དག་སྙིང་པོའི་ལས་བྱང་ཉུང་གསལ་གྱི་ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནས་བརྩམ་བཟླས་པའི་བར་དུ་བཏང་། དེའང་བླ་མ་རྟོགས་དགོངས་དང་ལྡན་པས་བདག་མདུན་སྣང་སྲིད་ཐམས་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1043《法自在（Chos dbang）仁波切之伏藏法，真实心髓之灌顶仪轨，名为大乐之门》。
法自在真实，灌顶仪轨。
顶礼 गुरु（Guru，上师），सम्यक्सिद्धि（Samyaksiddhi，正等成就），श्री（Śrī，吉祥）！
于大乐恒常之明点中，
诸佛大乐之总集，
一切胜者唯一之成就。
敬礼后撰写明晰之成熟仪轨。
莲花生大师法自在之甚深伏藏所出，吉祥真实心髓坛城中，摄受弟子之次第分三：灌顶之物准备，灌顶之义坛城修法，灌顶之仪轨正行。
首先，于无有禁忌等僻静之处，以誓言画像为主之所依物前，设一净几，以五甘露涂抹。其上铺设坛城，门等完备，中央以九环相饰之卷轴唐卡。若无，则以花束布置，中央及四方共九堆。其上置一曼扎盘，
盘中央竖立颅器，饰以深蓝色法衣。颅器前，置颅碗或杯，内插九盏酥油灯。此处颅器指具相之颅骨，以白色和红色菩提心颜料绘作大吉祥天女之身，外侧八方绘八个हा（hā，哈）字，字头朝外。背面以金或朱砂书写咒文。坛城西侧置大供食子，以九个血点装饰，左右置装有酒肉之杯。周围按顺时针方向摆放供水、涂香等供品。此外，会供、朵玛、护法及地母之供品，事业瓶，眼罩，鲜花，乐器等所需之物，皆按通常仪轨准备。
第二，灌顶之义修法：念诵七句祈请文等祈请，以香水或事业瓶加持，皈依发心，七支供，以白朵玛成熟仪轨如金刚萨埵观修般献供，从圆满生起次第所出之前行七支，以及掘藏大师所著真实心髓之略明修法之三种禅定，从坛城生起至念诵之间进行。其中，具足上师证悟及意旨者，应将自前虚空一切显现观为

【English Translation】
Da Bao Fuzang TD1043 'The Empowerment Ritual of the Authentic Essence, a Treasure from Chos dbang Rinpoche, Called the Entrance to Great Bliss'.
Chos dbang Yangdag (Authentic). Empowerment Ritual.
Namo Guru Samyaksiddhi Shriye! (Homage to the Guru, the Perfectly Accomplished, the Glorious!)
In the bindu of eternal great bliss,
The collection of all Buddhas' great bliss,
The single accomplishment of all victors.
Having paid homage, I will write down the clear ripening process.
From the profound treasure of Guru Rinpoche Choskyi Wangchuk (Lord of Dharma), the order of receiving disciples into the mandala of the glorious Authentic Essence is threefold: preparing the substances for empowerment, accomplishing the mandala for the meaning of empowerment, and the actual ritual of bestowing empowerment.
First, in a secluded place free from restrictions, etc., in front of the supports, primarily the painted image of the samaya being, place a clean platform that has been sprinkled with the five amritas. On it, spread a painted thangka with the mandala complete with doors, a central hub, and nine rings. If unavailable, arrange flower bouquets, with nine clusters for the main deity and retinue. On top of a low table, place a container of grains,
In the center of which, erect a skull cup adorned with a dark blue robe. In front of it, arrange nine butter lamps in skull bowls or cups. Here, the skull cup refers to a qualified skull, painted with white and red bodhicitta pigments to represent the body of Palchenpo (Mahakala), with eight ha (seed syllable, बीजाक्षर，bījākṣara，种字) syllables facing outwards on the eight outer directions. On the back, write the mantra in gold or vermilion. On the west side of the mandala, place a large torma (sacrificial cake) marked with nine drops of rakta (blood), with cups of medicine and rakta on the right and left. Around the edges, arrange offerings, water for washing, and the five senses in a clockwise direction. Furthermore, prepare the tsok (gathering feast), white offerings, offerings to the protectors and earth goddesses, a karma vase, blindfolds, flowers, musical instruments, and other necessities as per the usual practice.
Second, the accomplishment for the meaning of empowerment: Recite the Seven-Line Prayer and other supplications, bless the cleansing water or karma vase, take refuge and generate bodhicitta, perform the seven-branch practice, and offer the white torma according to the method of ripening, such as visualizing Vajrasattva. Then, perform the preliminary seven branches arising from the complete generation stage, and the three samadhis of the concise and clear practice of the Authentic Essence composed by the great treasure revealer, from the generation of the mandala to the recitation. Moreover, one who possesses the realization and intention of the lama should visualize all appearances of oneself and the space in front as

--------------------------------------------------------------------------------

ཅད་གཞི་རྫོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་གི་ངོ་བོར་གསལ་འདེབས་པ་ལས་སྤྲོས་པ་མང་པོ་མི་དགོས་ཤིང་། གོ་རྟོགས་དམན་ན་བསྟོད་པའི་བར་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བྱས། དེ་ནས་དབང་དོན་དུ་རྩ་སྔགས་ལ་ཕཊ་ཛཿབཏགས་པས་མདུན་རྟེན་གྱི་གོ་སར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱེས་ཏེ་ཛཔ྄་དགོངས་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུ་རྣམས་བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་ལ་བྱས་ཏེ། འབྲུ་བརྒྱད་ཅི་ནུས་མཐར་སྟོང་ཚིགས་འབུལ། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་གཏེར་གཞི་བཅས་པ་དང་། ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཡན་ཆད་བཏང་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར། གནང་བ་ནོད་པ་ནི་ཕྱིས་ནས་འབྱུང་བས་འདིར་མི་དགོས། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ། །གསུམ་པ་དབང་ཆོག་ལ་གསུམ། འཇུག་པའི་ཆོ་ག །དབང་གི་ཆོ་ག །རྗེས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་ནི། ཐོག་མར་སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། གྲལ་ལ་འཁོད་དེ་བགེགས་གཏོར་བཏང་ཞིང་མཚམས་གཅོད་སྲུང་འཁོར་བཅས་སྤྱི་འགྲེ་བྱ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས་ལ། འོ་ན། སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོར་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་གཡེང་བའི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་གདོད་ནས་རང་བྱུང་གི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡང་དག་གྲུབ་
27-17-3a
པ་གཅིག་པུའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་དཔལ་སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་ནོད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཟབ་མོ་གསལ་བཏབ་ནས་གསན་པར་ཞུ། དེའང་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྔ་འགྱུར་གྱི་རིང་ལུགས་ལ་ཐེག་པ་རིམ་པ་དགུར་གྲགས་པ་ལས། མཐར་ཐུག་བླ་མེད་ནང་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་ཞེས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་དོན་ཟབ་སྙིང་པོར་སྟོན་པའི་ཡ་གྱལ་རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལ་རྒྱུད་སྡེ་དང་སྒྲུབ་སྡེ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། འདིར་རྒྱུད་ལྟར་ན་ཏནྟྲ་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་ཚན་སྒྲུབ་པ་ལག་ལེན་དུ་སྟོན་པ་རོལ་པའི་རྒྱུད་སྡེ་ལྔ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་ཏནྟྲ་ཧེ་རུ་ཀ་རོལ་པའི་རྒྱུད་གལ་པོ་ཆེ་ཆུང་སོགས་ལ་བརྟེན་ཅིང་། སྒྲུབ་སྡེ་ལྟར་ན་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ལུགས་ཧེ་རུ་ཀའི་སྤྱི་རྒྱུད་སོགས་ལས་ཕྱུང་པ་དང་། གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མདོ་སོགས་ཨ་ནུ་ལུང་གི་དགོངས་བཅུད་ཀྱང་དྲིལ་བས་མདོར་ན་རྒྱུད་ལུང་གཉིས་ཀའི་བཅུད་ཕྱུང་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་དང་། ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨས་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་པས་མཆོག་གི་གྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན། ཕྱིས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་བོད་ཡུལ་དུ་ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ། གནུབས་ནམ་སྙིང་དང་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ལ་གདམས་ངག་གི་བཅུད་བསྡུས་ཏེ་མནོག་ཆོས་སུ་བསྩལ་པས་སོ་སོས་
27-17-3b
ཀྱང་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ། དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཕྱི་རབས་ལ་དགོངས་ཏེ། མཁར་ཆེན་བཟས་མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་གི་སྣང་མཐའི་ཐུགས་ཀ་དང་། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཡེར་པ་ཟླ་བ་ཕུག་ཏུ་

【现代汉语翻译】
无需在根本圆满坛城（藏文：ཅད་གཞི་རྫོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར།，含义：一切基础圆满之坛城）的自性显现上作过多繁琐的修饰。如果理解力较弱，则应将上师与自身无二无别地观想在前方。然后，为了获得灌顶，在根本咒（藏文：རྩ་སྔགས།）上加上 ཕཊ་（藏文，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：摧破）和 ཛཿ（藏文，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：降临），从而在前方本尊的位置上开启智慧坛城。念诵时的专注和收摄，都要在自身和前方本尊上进行。尽可能多地念诵八字真言，最后献上千供。进行护法的朵玛仪轨（藏文：གཏོར་ཆོག），包括伏藏仪轨。从荟供加持到回遮，都要进行，并抛掷智慧之花。接受允许在后面进行，所以这里不需要。用坛城帷幕遮蔽坛城。
第三部分是灌顶仪轨，分为三个部分：进入仪轨、灌顶仪轨和后续仪轨。首先，让弟子们用瓶水在外面沐浴。就座后，进行驱魔朵玛，并进行结界和防护轮等共同仪轨。进行抛花和收花。然后，这样想：为了将漂泊于轮回苦海中，被三种痛苦所折磨的一切众生，安置于本初自生嘿汝迦（藏文：ཧེ་རུ་ཀ，梵文：Heruka，义：饮血尊）唯一成就的果位上。为此，进入吉祥幻化胜乐（藏文：སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག，梵文：Mayavajravarahi，义：幻化胜乐）坛城，接受成熟的灌顶。请以这种深刻的发心来听闻。此外，在古老的密宗金刚乘（藏文：གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ།）的传统中，有九乘次第的说法。其中，最究竟的无上内续部（藏文：བླ་མེད་ནང་རྒྱུད།）分为三类，即在续部、传承和口诀中，以精要的方式阐释深刻的意义。在玛哈瑜伽（藏文：མ་ཧཱ་ཡོ་ག）中，有续部和修部两种。这里，按照续部来说，在坦特罗（藏文：ཏནྟྲ）十八部中，属于实修的五种嬉戏续部，主要依据的是心之坦特罗嘿汝迦嬉戏续部的重要部分。按照修部来说，也是从真实心之修法嘿汝迦总续等中提取出来的。此外，还融合了超越世间的经部等阿努瑜伽（藏文：ཨ་ནུ་ལུང་།）的精髓。总之，提取了续部和经部的精华。莲花生大士（藏文：པདྨ།）和邬金（藏文：ཨོ་རྒྱན།）的大导师莲师（藏文：པདྨ།）通过实修，最终获得了最高的成就。后来，莲师在藏地将这些口诀的精华传授给措嘉空行母（藏文：ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ།）、努南宁（藏文：གནུབས་ནམ་སྙིང་།）和桑吉益西（藏文：སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།）等人，使他们各自
也获得了成就的果实。他们也为后世着想，卡钦·扎（藏文：མཁར་ཆེན་བཟས།）将这些法藏于墨脱青普寺（藏文：མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་།）的光明尽头的心间，桑吉益西（藏文：སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།）将这些法藏于耶巴月亮洞（藏文：ཡེར་པ་ཟླ་བ་ཕུག）中。

【English Translation】
There is no need for much elaboration beyond clarifying the essence of the complete foundational mandala (Tibetan: ཅད་གཞི་རྫོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར།, Meaning: The mandala of complete foundation). If understanding is weak, the guru should be visualized in front as inseparable from oneself. Then, for the purpose of empowerment, by adding ཕཊ་ (Tibetan, Devanagari: फट्, Romanized Sanskrit: phaṭ, Literal meaning: to destroy) and ཛཿ (Tibetan, Devanagari: जः, Romanized Sanskrit: jaḥ, Literal meaning: descent) to the root mantra (Tibetan: རྩ་སྔགས།), the wisdom mandala is opened in the position of the support in front. The focus and absorption during recitation should be done for both oneself and the one in front. Recite the eight-syllable mantra as much as possible, and finally offer a thousandfold offering. Perform the torma ritual (Tibetan: གཏོར་ཆོག) for the protectors, including the terma (treasure) ritual. From the blessing of the tsok (gathering) to repelling, everything should be done, and the flower of wisdom should be thrown. Receiving permission will come later, so it is not needed here. The mandala is obscured by the mandala curtain.
The third part is the empowerment ritual, which is divided into three parts: the entering ritual, the empowerment ritual, and the subsequent ritual. First, have the students bathe outside with water from the vase. After being seated, perform the exorcism torma, and perform the common rituals including the boundary cutting and protection wheel. Perform the scattering and gathering of flowers. Then, think like this: In order to place all beings wandering in the ocean of samsara, tormented by the three sufferings, in the state of the sole accomplishment of the primordially self-arisen Heruka (Tibetan: ཧེ་རུ་ཀ, Sanskrit: Heruka, Meaning: Wrathful deity), I will enter the mandala of glorious Mayavajravarahi (Tibetan: སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག, Sanskrit: Mayavajravarahi, Meaning: Illusionary Blissful Supreme) and receive the ripening empowerment. Please listen with this profound aspiration. Furthermore, in the tradition of the ancient Secret Mantra Vajrayana (Tibetan: གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ།), there is a saying of nine levels of vehicles. Among them, the ultimate Anuttarayoga (Tibetan: བླ་མེད་ནང་རྒྱུད།) is divided into three categories, which explain the profound meaning of the tantras, transmissions, and instructions in an essential way. In Mahayoga (Tibetan: མ་ཧཱ་ཡོ་ག), there are two types: tantra and practice. Here, according to the tantra, among the eighteen tantras, it belongs to the five playful tantras that demonstrate practical practice, mainly based on the important parts of the Heart Tantra Heruka Playful Tantra. According to the practice section, it is also extracted from the authentic Heart Practice Heruka General Tantra and others. In addition, it also incorporates the essence of Anu Yoga (Tibetan: ཨ་ནུ་ལུང་།) such as the Sutra that transcends the world. In short, it extracts the essence of both the tantras and sutras. Guru Padmasambhava (Tibetan: པདྨ།) and the great master of Oddiyana (Tibetan: ཨོ་རྒྱན།), Padmasambhava (Tibetan: པདྨ།), through practice, ultimately attained the highest accomplishment. Later, in Tibet, Guru Rinpoche imparted the essence of these instructions to Khandro Yeshe Tsogyal (Tibetan: ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ།), Nub Namkhai Nyingpo (Tibetan: གནུབས་ནམ་སྙིང་།), and Sangye Yeshe (Tibetan: སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།), enabling each of them
to also obtain the fruit of accomplishment. They also thought of future generations, and Kharchen Za (Tibetan: མཁར་ཆེན་བཟས།) hid these teachings in the heart of the light's end in the Mothing Lhakhang (Tibetan: མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་།) in Mukpo, and Sangye Yeshe (Tibetan: སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས།) hid these teachings in the Yerpa Drak Cave (Tibetan: ཡེར་པ་ཟླ་བ་ཕུག).

--------------------------------------------------------------------------------

སྦས། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ་ཡང་དག་གི་བཀའ་བབས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་ལས། ཡང་ཟབ་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་གྱི་མན་ངག་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་པདྨའི་ལུགས་འདི་ཉིད་སྒྲུབ་རྟེན་ཐོད་སྐུ་མཐོང་གྲོལ། བྱང་སེམས་དམ་རྫས་མྱོང་གྲོལ། སྙན་བརྒྱུད་བཀའ་རྒྱ་བསྟན་སྲུང་གི་ཁྱད་པར་དང་བཅས་ཏེ་མཁར་ཆུ་གསང་བ་དབང་ཕུག་ཏུ་རྒྱས་བཏབ་པ། ཕྱིས་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ་མངའ་བདག་གསུང་གི་རྣམ་འཕྲུལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་རིམ་པར་བརྒྱུད་ཅིང་སྨིན་གྲོལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཉག་ཐག་མ་ཆད་པ་གུ་རུའི་ཐུགས་དམ་རྣམ་གསུམ་གྱི་གཙོ་བོར་གྲགས་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ། འཇུག་པ་དང་དབང་གི་ཆོ་ག་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་འཚལ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སྔོན་ཆད་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་མ་ཞུགས་པའམ་ཞུགས་ཀྱང་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་བཅས་པར་མཚོན་པའི་
27-17-4a
བརྡར་དར་ཡུག་དམར་པོ་རེས་གདོང་གཡོགས་པར་མོས་མཛོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་དར་དམར་གྱིས་གདོང་དགབ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་གསར་པའི་ཆུན་འཕྱང་ཕྱག་ཏུ་ཐོགས་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྲད། ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁྲིད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ་སླར་ཤར་སྒོར་འདུག་པར་མོས་ལ་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་ནི༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་ལགས་ན༔ བདག་ཅག་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་གུས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཐུགས་རྗེ་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་སྣོད་དུ་རུང་བའི་གནང་བ་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་གཙོ༔ ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་བྱང་སེམས་ལྡན༔ དགོངས་པ་རྣ་བརྒྱུད་ཐུགས་བཅུད་མངའ༔ རྒྱུད་གྲོལ་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་འཛུད༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པ་གལ་ཆེ་བས། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་
27-17-4b
ནམ་མཁའ་གང་བར་སད་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། དུས་གསུམ་བླ་མ་སྐུ་དྲིན་ཅན༔ ཐམས་ཅད་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲ

【现代汉语翻译】
然后，南开酿波（Namkha Nyingpo，虚空藏）处于三种殊胜的加持状态中，其中最深奥的精华被提炼成完整且意义凝聚的口诀，即莲花生（Padma，莲花）的卓越法门。此法门具有独特的修行所依——见即解脱的颅骨，加持品——尝即解脱的菩提心精华，以及口耳相传的教诲、誓言印记和护法神的殊胜之处。此法门在喀曲（Khar-chu，地名）的秘密灌顶洞穴中得到弘扬。后来，时机成熟时，莲花生大师（Guru Rinpoche），即自在者的语化身——秋吉旺秋（Chokyi Wangchuk，法自在），将其迎请出来，依次传给有缘者，使成熟解脱的加持之线从未中断。此法门被誉为莲师（Guru）的三种主要意修法门之首。为了修持此成熟法门的次第，分为入门和灌顶两种仪式。首先，为了请求入门之法，请观想供养坛城。
请开始献曼扎。过去，你们尚未进入此坛城，或者即使进入，也因无明的障蔽而有所遮盖。为了象征这一点，请观想用红色的丝绸遮盖面部。念诵：嗡啊吽（Om Ah Hum）。（用红布遮面）为了作为与坛城本尊见面的信物，请观想手持珍贵的新鲜花束。念诵：嗡啊吽（Om Ah Hum）。（给予花朵）羯磨阿阇黎（Karma Acharya，事业金刚上师）带领，绕坛城三圈，然后观想回到东门就座，双手合掌，手捧鲜花，跟随念诵此祈请文：金刚上师请垂听！我们这些具缘的种姓之子，直至菩提果位之间，将遵照诸佛的教诲而行。请允许我们进入坛城！请赐予誓言、戒律和灌顶！ （重复三遍）
如此一心一意地虔诚祈请，请观想您已成为堪能接受慈悲之地的容器，并被赐予许可。三世诸佛之主，具备慈悲的加持和菩提心，拥有口耳相传的教诲和意之精髓，使相续解脱，进入菩提之道。进入金刚乘成熟灌顶的坛城，清净相续至关重要。因此，在如同遍布虚空的上师、坛城本尊、诸佛菩萨面前，以如法修持八支忏悔的方式，跟随念诵：金刚上师，佛陀之光！等（重复三遍）。然后，上师向坛城本尊祈请。合掌念诵：三世上师，恩德无量！请倾听并垂念！自性任运成就的宫殿……

【English Translation】
Then, Namkha Nyingpo (Space Essence) resided in three states of perfect empowerment, from which the most profound essence was distilled into a complete and meaningful collection of instructions, the extraordinary practice of Padma (Lotus). This practice possesses the unique support for accomplishment—the skull cup of seeing and liberation, the blessed substance—the Bodhicitta essence of tasting and liberation, and the special features of oral transmission teachings, oath seals, and Dharma protectors. This practice was extensively established in the secret empowerment cave of Khar-chu. Later, when the time was right, Guru Rinpoche, the emanation of the speech of the sovereign—Chokyi Wangchuk (Lord of Dharma), invited it forth and transmitted it sequentially to fortunate individuals, so that the thread of ripening liberation blessings has never been broken. This practice is renowned as the foremost of Guru's three heart practices. To accomplish the stages of this ripening practice, there are two rituals: entering and empowerment. First, to request the teachings of entering, please visualize offering the field of merit.
Please begin the mandala offering. In the past, you have not entered this mandala, or even if you have entered, you were covered by the obscurations of ignorance. To symbolize this, please visualize covering your faces with red silk. Recite: Om Ah Hum. (Cover faces with red cloth) To serve as a token of meeting the deities of the mandala, please visualize holding a precious bouquet of fresh flowers in your hands. Recite: Om Ah Hum. (Give flowers) The Karma Acharya (Action Vajra Master) leads, circumambulating the mandala three times, and then visualize returning to sit at the east gate, with palms together, holding flowers, and repeat this supplication: Vajra Master, please listen! We, fortunate sons and daughters of lineage, until the essence of enlightenment, will act according to the Buddha's teachings. Please allow us to enter the mandala! Please grant vows, commitments, and empowerment! (Repeat three times)
Having prayed with such single-pointed devotion, please visualize that you have become a vessel capable of receiving the field of compassion, and that permission has been granted. Lord of the Buddhas of the three times, endowed with the blessings of compassion and Bodhicitta, possessing the oral transmission teachings and the essence of mind, liberating the continuum, entering the path to enlightenment. Entering the mandala of Vajrayana ripening empowerment, purifying the continuum is crucial. Therefore, in the presence of the Guru, the mandala deities, and all the Buddhas and Bodhisattvas, who are like the sky, follow and recite the eight-limbed confession in the proper manner: Vajra Master, Buddha's Glory! etc. (Repeat three times). Then, the Guru supplicates the mandala deities. Join your palms and recite: Gurus of the three times, immeasurably kind! Please listen and consider! The spontaneously accomplished palace…

--------------------------------------------------------------------------------

ང་ན༔ བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དམ་ཚིག་ཅན༔ བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་ཁས་བླངས་ནས༔ བསམ་པ་མྱ་ངན་འདས་མོད་ཀྱང་༔ སྦྱོར་བ་འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ཚུལ༔ འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ལས་མཛད་ཅིང་༔ རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་སྒྲུབ་མཛད་པའི༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དམ་ཚིག་ཅན༔ ཐམས་ཅད་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་དང་ཡོན་བདག་སློབ་མ་ལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེ་བར་དགོངས་པ་ཡིས༔ སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་བསྒྲལ་བྱའི་ཕྱིར༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཕོ་བྲང་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་འདིར༔ བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བགྱི༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་
27-17-5a
རྗེས་ཟློས། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྒོ་བཞིར་འཇུག་པར་འཚལ་ལགས་ན༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་ཞལ་མཇལ་ཞིང་༔ བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་ཞུ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཕོ་བྲང་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་བཞི་ནི༔ ཞེ་སྡང་ཆེན་པོས་ཤར་གྱི་སྒོ༔ ང་རྒྱལ་ཆེན་པོས་ལྷོ་ཡི་སྒོ༔ འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་ནུབ་ཀྱི་སྒོ༔ ཕྲག་དོག་ཆེན་པོས་བྱང་གི་སྒོ༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་བཅད་པ་ལ༔ སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ལྕགས་ཀྱུ་མས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཤར་སྒོ་ཕྱེས༔ བྱམས་པའི་རང་བཞིན་ཞགས་པ་མས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྷོ་སྒོ་ཕྱེས༔ དགའ་བའི་རང་བཞིན་ལྕགས་སྒྲོག་མས༔ ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ནུབ་སྒོ་ཕྱེས༔ བཏང་སྙོམས་རང་བཞིན་དྲིལ་བུ་མས༔ ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་བྱང་སྒོ་ཕྱེས༔ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཡོལ་བ་བསལ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་བྱེ་བར་མོས་ལ་བརྡའི་ཕྱག་བྱ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་༔ ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྡོ་རྗེ་མཆེད༔ བརྡ་དང་གར་གྱིས་ཕྱག་བགྱི་འོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་ཕྱག་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཧཱུྃ༔ འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རྒྱུད་ལྔའི་ལམ་གྱི་སྒོ་བཅད་ནས༔ མཐོ་རིས་ཐར་པའི་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ༔ བླ་མེད་གནས་སུ་དྲང་བར་བྱ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་
27-17-5b
ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་ལས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ཅག་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ མ་རིག་པ་ཡི་བག་ཆགས་ཀྱིས༔ འཁོར་བའི་གནས་སུ་འཁྱམས་པ་ལ༔ ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད། བླ་མས། འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་འདི་ལྟ་བུ༔ ཡི་གེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཡིས༔ ལམ་ལྔར་སྐྱེ་བའི་སྒོ་བཅད་དེ༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་དང་སྤྲད་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྒོ་དབ

【现代汉语翻译】
我，四十二、五十八，内外坛城具誓者，请听我言并垂听！内外坛城既已承诺，虽已超越思虑的涅槃，却以世间之行，行持守护世间之事业，成就瑜伽士之所愿，具誓之勇士勇母，请诸位垂听！以慈悲之心关爱我与施主弟子，为救度众生之苦，于一切善逝之宫殿，此神圣坛城之中，我将引入弟子，祈请加持！’如是说。然后，为开启智慧明觉坛城之门而祈请，跟随念诵：‘上师坛城本尊众，欲入四门之中，愿与智慧本尊相见，祈请加持于我！’如是祈请。上师言：‘宫殿坛城之四门，以大嗔恨为东门，以大我慢为南门，以大贪欲为西门，以大嫉妒为北门，从无始时已遮断，以慈悲之自性铁钩，开启明镜智慧之东门，以慈爱之自性羂索，开启平等性智之南门，以喜乐之自性铁索，开启妙观察智之西门，以舍之自性铃铛，开启成所作智之北门。嗡 札 吽 棒 霍！ 扎 贝 萨 亚 帕！’如是说并撤开帷幕。观想以智慧大坛城之四门豁然洞开，跟随做此手印。‘上师本尊空行母，以及寂怒本尊坛城诸尊，三宝与金刚兄弟，以手印与舞姿敬礼！阿 迪 布 霍！ 扎 帝 扎 霍！’如是敬礼。上师言：‘吽！轮回之所有众生，以五蕴之路关闭，开启通往高处解脱之门，引向无上之境。班扎 萨 玛 雅 扎！’上师以慈悲应允。
你们也应想从轮回的恐惧中救度，跟随念诵：‘我等轮回之众生，因无明之习气，于轮回之境中漂泊，祈请以慈悲加持！阿拉拉霍！’如是说。上师言：‘如是轮回之众生，以字母勇士五字，关闭通往五道之门，与殊胜成就相连。嗡 阿 吽 梭哈！’开门。

【English Translation】
I, forty-two, fifty-eight, with inner and outer mandala samaya, please listen to me and pay attention! Having promised the inner and outer mandala, although beyond the thought of Nirvana, yet with the ways of the world, performing the work of protecting the world, accomplishing the aspirations of yogis, courageous heroes and heroines with samaya, please listen to all of you! With compassion, cherish me, the patron, and the disciples, for the sake of saving sentient beings from suffering, in the palace mandala of all the Sugatas, in this sacred mandala, I will bring in the disciples, please bless them!' Thus it is said. Then, to request the opening of the gate of the Wisdom Awareness Mandala, repeat after this:
'Guru, mandala, deity assembly, wishing to enter the four gates, may I meet the wisdom deities and receive blessings!' Thus request. The Guru says: 'The four gates of the palace mandala are: great hatred as the east gate, great pride as the south gate, great desire as the west gate, great jealousy as the north gate, which have been cut off since beginningless time. With the iron hook of compassion's nature, open the east gate of mirror-like wisdom; with the noose of loving-kindness's nature, open the south gate of equality wisdom; with the iron chain of joy's nature, open the west gate of discriminating wisdom; with the bell of equanimity's nature, open the north gate of accomplishing wisdom. OM VAJRA SAMAYA JA! Thus say and remove the veil. Visualize the four gates of the great wisdom mandala opening wide, and follow this gesture of symbolic hand mudra. 'Guru, Yidam, Dakini, and the peaceful and wrathful deities of the mandala, the Three Jewels and Vajra siblings, I pay homage with mudras and dances! ATI PU HO! PRATICCHA HO!' Thus pay homage. The Guru says: 'HUM! All sentient beings in samsara, having closed the gates of the five paths, open the gates to higher realms of liberation, leading to the unsurpassed state. VAJRA SAMAYA JA!' The Guru promises to hold them with compassion.
You should also think of saving them from the fear of samsara, and repeat after this: 'We sentient beings in samsara, due to the habitual tendencies of ignorance, wander in the realms of samsara, please bless us with compassion! ALA LA HO!' Thus say. The Guru says: 'Such sentient beings in samsara, with the five heroic syllables, close the gates to the five paths of rebirth, and connect them with supreme accomplishment. OM AH HUM SVAHA!' Open the door.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱེ་ནས་འདི་བར་སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་བའི་བསྲེ་བསྣན་ལ་གཙོ་བོར་དགོངས་པ་ཡིན་ཡང་འདིར་བྱས་པ་ལ་འགལ་བ་མེད་ཅིང་རྒྱུན་མི་ཆད་པའི་ཕྱིར་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡིན་ནོ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རང་རང་གི་རིགས་དང་མཐུན་པའི་ལྷ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྲུབ་པའི་སྐབས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་བར་ཞུ། བདག་གི་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་སམ་འགྲིམ་དཀྱིལ་ལ་འདོར་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་གང་དུ་ཕོག་ཀྱང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་སུ་ངེས་ཤིང་། གནས་སྐབས་རིགས་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་
27-17-6a
ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག །དེ་ནས་དམ་བསྒྲག་པ་ནི་བདུད་རྩི་ལན་གསུམ་སྦྱིན་ལ། དམ་ཚིག་འདི་ནི་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ སྐབས་འདིར་གཞུང་དུ་མི་གསལ་ཡང་བཀའ་གཏེར་གཞན་གྱི་འགྲོས་ལྟར་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པར་སྤྲོ་ན། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་དབབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་སྙིང་གར་བཅིངས་ཏེ། འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཁྲོ་བོ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཞེས་སུ་འདོད། །བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྷ། ཁྱོད་ལ་དེ་རིང་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་དྲང་པོར་བསྲངས་ཏེ་གནས་པའི་སྙིང་གར་མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐལ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གསལ་ཐོབ་ཅིག །བླ་མས་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་ཁ་སྦུབ་པའི་སྲིན་ལག་གཡས་པའི་མཛུབ་མོས་དྲངས་པ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་རྒྱ་བཅིང་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ། ཞེས་བརྗོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་མཐིང་ནག་ཞལ་
27-17-6b
གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཡུམ་དང་བཅས་ཤིང་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་སད་པར་གྱུར་པ་ལ། བླ་མའི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཁ་ཆར་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་བཞིན་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། སྤོས་ཆེན་གྱིས་བདུག །ཌཱ་དྲིལ་སོགས་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲ་དང་སྦྱར་ཏེ། རུ་ལུའི་མཐར་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿབཏགས་པ་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པས་བབས་པའི་

【现代汉语翻译】
从那里到这里，主要是考虑与大成就相关的混合，但在这里做的事情没有冲突，并且为了不间断，所以作为一个整体来安排。希望你们以前得到的花朵，落在各自种姓相符的本尊上。以这样的心愿，在此之后念诵完毕时，请将其投掷到坛城中。我的智慧之花，供养给大悲怙主，恳请以慈悲心纳受，Pratigrihna Hum（藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ，梵文天城体：प्रतिगृह्ण हुं，梵文罗马拟音：pratigṛhṇa hūṃ，汉语字面意思：领受 吽）。将花朵投掷到真实的坛城或替代坛城中。无论花朵落在哪里，都统一于主尊大吉祥黑汝嘎的法界中，所以你们都确定属于金刚不动佛的种姓。暂时来说，与各自种姓相符的
事业和成就，将毫无阻碍地实现。念诵如如八字真言，并将花朵放在头顶。然后是誓言的巩固，给予三次甘露。此誓言乃地狱之水，若违誓言则焚烧，若守护誓言则成就，以金刚甘露之水成就。萨玛雅 依当 纳ra嘎纳（藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན，梵文天城体：समय इदं नरक，梵文罗马拟音：samaya idaṃ naraka，汉语字面意思：誓言 此 地狱）。虽然此处经典中未明确说明，但如果想按照其他教言和伏藏的惯例降下智慧尊，那么，接下来为了降下智慧尊，念诵此祈请文。请您降下我的金刚饮血大尊。念诵三次。金刚上师将三昧耶金刚母的手印，束缚在其心间。此乃誓言忿怒尊，名为金刚饮血尊。无上智慧金刚本尊，今天将降临于你。如此说道。你们身体正直端坐，观想心间，在ma字上，有如劫火般燃烧的日轮，其上显现由吽字所化的忿怒金刚，并以吽字标帜。上师以左手握拳，手心向下，右手食指引导，结成降金刚手印。念诵：嗡 班匝 阿威夏亚 阿阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文天城体：ओṃ वज्र आवेशय आ आ，梵文罗马拟音：oṃ vajra āveśaya ā ā，汉语字面意思：嗡 金刚 降临 啊 啊）。由于这个缘起，你们都将完全觉醒为大吉祥巴扎黑汝嘎，深蓝色，三面六臂，与佛母一起，所有装饰圆满。观想上师心间的光芒，如暴雨般迎请所有佛陀、菩萨、勇士、空行母的众会，融入弟子的心间。焚烧大香。结合鼓、铃等各种乐器的声音，在如如的结尾加上阿威夏亚 阿阿，强烈念诵，从而降临。
从那里到这里，the main focus is on the blending related to the great accomplishment, but there is no contradiction in what is done here, and it is arranged as a whole because it is continuous. May the flowers that you have been given before fall on the deity that matches your respective lineages. With the thought that when the recitation is completed after this, please throw it into the mandala. This flower of my wisdom, I offer to the Great Compassionate Lord. Please accept it with compassion, Pratigrihna Hum (藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ，梵文天城体：प्रतिगृह्ण हुं，梵文罗马拟音：pratigṛhṇa hūṃ，汉语字面意思：Receive Hūṃ). Place the flowers in the actual mandala or the substitute mandala. Wherever the flower falls, it is unified in the realm of the main deity, the Great Glorious Heruka, so you are all definitely of the Vajra Akshobhya lineage. Temporarily, in accordance with the respective lineages,
activities and accomplishments will be achieved without hindrance. Recite the eight-syllable mantra of Rulu and place the flower on the crown of the head. Then, the confirmation of the vows is to give nectar three times. This vow is the water of hell, if the vow is broken, it will be burned, if the vow is kept, the accomplishment will be achieved, it will be achieved with the water of Vajra nectar. Samaya Idam Narakan (藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན，梵文天城体：समय इदं नरक，梵文罗马拟音：samaya idaṃ naraka，汉语字面意思：Vow This Hell). Although it is not clearly stated in the text here, if you want to descend the wisdom being according to the practice of other teachings and treasures, then, next, in order to descend the wisdom being, repeat this prayer. Please descend the great Vajra Blood-Drinker upon me. Recite three times. The Vajra master binds the samaya Vajra Mother's mudra at the heart. This is the vow wrathful deity, known as Vajra Blood-Drinker. Supreme wisdom Vajra deity, I will descend upon you today. Thus it is said. You all sit upright, visualize in your heart, on the sun disc burning like the fire of the eon on the letter ma, a wrathful vajra transformed from the letter hum, marked with the letter hum. The master makes the mudra of descending the vajra, with the left fist facing down and the index finger of the right hand guiding. Recite: Om Vajra Aveshaya Ah Ah (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文天城体：ओṃ वज्र आवेशय आ आ，梵文罗马拟音：oṃ vajra āveśaya ā ā，汉语字面意思：Om Vajra Enter Ah Ah). Due to this cause, you will all be fully awakened as the Great Glorious Vajra Heruka, dark blue, three faces and six arms, together with the consort, all ornaments complete. Visualize the light from the master's heart inviting all the Buddhas, Bodhisattvas, heroes, and yoginis like a storm of rain, and dissolving into the disciple's heart. Burn incense. Combine the sounds of various musical instruments such as drums and bells, and strongly recite Aveshaya Ah Ah at the end of Rulu, thus descending.

【English Translation】
From there to here, the main focus is on the blending related to the great accomplishment, but there is no contradiction in what is done here, and it is arranged as a whole because it is continuous. May the flowers that you have been given before fall on the deity that matches your respective lineages. With the thought that when the recitation is completed after this, please throw it into the mandala. This flower of my wisdom, I offer to the Great Compassionate Lord. Please accept it with compassion, Pratigrihna Hum (藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ，梵文天城体：प्रतिगृह्ण हुं，梵文罗马拟音：pratigṛhṇa hūṃ，汉语字面意思：Receive Hūṃ). Place the flowers in the actual mandala or the substitute mandala. Wherever the flower falls, it is unified in the realm of the main deity, the Great Glorious Heruka, so you are all definitely of the Vajra Akshobhya lineage. Temporarily, in accordance with the respective lineages,
activities and accomplishments will be achieved without hindrance. Recite the eight-syllable mantra of Rulu and place the flower on the crown of the head. Then, the confirmation of the vows is to give nectar three times. This vow is the water of hell, if the vow is broken, it will be burned, if the vow is kept, the accomplishment will be achieved, it will be achieved with the water of Vajra nectar. Samaya Idam Narakan (藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན，梵文天城体：समय इदं नरक，梵文罗马拟音：samaya idaṃ naraka，汉语字面意思：Vow This Hell). Although it is not clearly stated in the text here, if you want to descend the wisdom being according to the practice of other teachings and treasures, then, next, in order to descend the wisdom being, repeat this prayer. Please descend the great Vajra Blood-Drinker upon me. Recite three times. The Vajra master binds the samaya Vajra Mother's mudra at the heart. This is the vow wrathful deity, known as Vajra Blood-Drinker. Supreme wisdom Vajra deity, I will descend upon you today. Thus it is said. You all sit upright, visualize in your heart, on the sun disc burning like the fire of the eon on the letter ma, a wrathful vajra transformed from the letter hum, marked with the letter hum. The master makes the mudra of descending the vajra, with the left fist facing down and the index finger of the right hand guiding. Recite: Om Vajra Aveshaya Ah Ah (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文天城体：ओṃ वज्र आवेशय आ आ，梵文罗马拟音：oṃ vajra āveśaya ā ā，汉语字面意思：Om Vajra Enter Ah Ah). Due to this cause, you will all be fully awakened as the Great Glorious Vajra Heruka, dark blue, three faces and six arms, together with the consort, all ornaments complete. Visualize the light from the master's heart inviting all the Buddhas, Bodhisattvas, heroes, and yoginis like a storm of rain, and dissolving into the disciple's heart. Burn incense. Combine the sounds of various musical instruments such as drums and bells, and strongly recite Aveshaya Ah Ah at the end of Rulu, thus descending.

--------------------------------------------------------------------------------

རྟགས་བྱུང་བ་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མགོ་བོར་བཞག་ལ། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མ་རིག་པ་ཡི་ལིང་ཏོག་གིས༔ ཤིན་ཏུ་ལྡོངས་པར་གྱུར་པ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་གཡོགས་བསལ་དུ་གསོལ༔ བླ་མས་གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པ་མཐའ་དག་གདོང་གཡོགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བར་མོས་ཤིག །སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ཐུར་མས་ལིང་ཏོག་བསལ་པ་ལྟར༔ མ་རིག་པ་ཡི་ལིང་ཏོག་རྣམས༔ རྒྱལ་བའི་དགོངས་པས་བསལ་བར་བྱ༔ ཙཀྵུ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཡེ་ཤེས་དག་པའི་སྤྱན་ཐོབ་ནས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་མོས་ཤིག །བུ་ཁྱོད་རྩོལ་སེམས་མ་ཆུང་བར༔ 
27-17-7a
དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ འདི་ལ་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཉོན་ཅིག །ཕྱི་ལྟར་ན་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ལས་གྲུབ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་སུ། གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཚད་དང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་སྣང་བའོ། ཁྱད་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན་པས་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ། ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་པས་ཉི་ཟླ། ཡེ་ཤེས་བཞིའི་དོན་རྟོགས་ཤིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉོན་མོངས་པ་དང་བག་ཆགས་ཀྱིས་མ་གོས་པས་ཟླ་གམ་དང་། ཐུགས་རྗེས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བླ་རེ་དང་། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པས་ན་བཟའ་སྣ་ཚོགས་དང་། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དང་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི་ཆད་པས་ཕྲེང་བས་ཀྱང་བརྒྱན་པའོ། །ནང་ལྟར་ན་རང་གི་ཁོག་པ་ཉིད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་། གསང་བ་ལྟར་ན་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་སུལ་བརྒྱད། དབུས་ཁོག་སྟོང་པ་དང་དགུ་པོ་ཟླ་གམ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བཞུགས་པའི་ལྷ་ནི། ཕྱི་ལྟར་གཙོ་མཆོག་དཔལ་ཆེན་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་ཅན། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་
27-17-7b
བཞི་པ། གཡས་ཞལ་དཀར་པོ་འཛུམ་པ། གཡོན་ཞལ་དམར་པོ་གཤེ་བ། དབུས་ཞལ་མཐིང་ནག་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན། ཉི་ཟླ་འབར་བའི་སྤྱན་གསུམ་དང་ལྡན་པ། ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ལྗགས་འདྲིལ་ལ་ཕཊ་ཀྱི་རྐན་སྒྲ་རྡེབ་ཅིང་ཤངས་ནས་ཧཱུྃ་སྒྲ་འབྱིན་པ། སྨིན་མཚམས་ནས་ཁྲོ་གཉེར་གཡོ་བ། སྨ་ར་དང་སྨིན་མའི་གློག་འོད་འཁྱུག་ཅིང་། རལ་པ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འབར་བ། ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་མདངས་ཅན། སྒེག་པ་ལ་སོགས་པ་གར་གྱི་ཉམས་དགུས་རྒྱས་པ། ཕྱག་དྲུག་གི་གཡས་ཀྱི་དང་པོས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་བསྣམས་པས་གཡོན་དང་པོས་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པ་ཐུགས་ཀར་དཀྲུགས་པའི་

【现代汉语翻译】
当出现征兆时，将金刚交杵（Vajra-cross）置于头顶，念诵‘谛叉班杂 (藏文: ཏིཥྛ་བཛྲ།，梵文天城体: तिष्ठ वज्र，梵文罗马拟音: tiṣṭha vajra，汉语字面意思：安住金刚)’，使其稳固。然后，念诵以下祈请文以求开眼：
无明障翳蔽双眼，
深陷盲昧暗无边，
祈请大悲加持力，
涤除烦恼诸垢染。
上师手持金针说：‘观想所有无明之障与面纱一同消除。’
昔日名医眼科王，
以针拨除翳障般，
如是拨除无明翳，
诸佛意旨愿成办。
恰克殊 札 威 霞 亚 帕的 (藏文：ཙཀྵུ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文天城体：चक्षुः प्रवेशय फट，梵文罗马拟音：cakṣu praveśaya phaṭ，汉语字面意思：令眼入 啪)！观想获得清净智慧之眼，亲见能依所依坛城。
汝子切莫心生怯，
谛观此妙好坛城，
于此生起胜信心，
一切成就皆可得。
种姓之子，谛听！外在看来，此为由智慧所化现之宫殿，是具足三十七道品之象征，故有四方四门、八马厩等，宫殿之量与特征皆圆满显现。尤其，因具足身语意，故以颅骨鬘庄严；因方便与智慧无别，故有日月；因了悟四智之义，且菩提心未为烦恼与习气所染，故有偃月；因慈悲遍及一切，故有珍宝华盖；因受用五妙欲，故有种种衣饰；又以伟大之功德与不间断之慈悲，故以花鬘庄严。内在看来，自身之躯即是尸陀林之宫殿。秘密而言，心宝具有八脉，中央空性与第九脉即是九个偃月坛城。安住于其中的本尊是：外在看来，主尊大吉祥班杂嘿噜嘎（Vajra Heruka），其自性为如镜之智，身色深蓝，光芒炽盛，具大威光。三面六臂四足，右面白色含笑，左面红色忿怒，中央面深蓝色具忿怒相。具足日月般炽燃之三眼，张口龇牙，卷舌并发出‘帕的’之音，鼻中发出‘吽’音。眉间现出忿怒纹，须眉闪烁电光，发丝棕黑色向上燃烧，具有如百万太阳般的光芒。以妩媚等九种舞姿而庄严。六臂中，右边第一手持九股金刚杵，左边第一手持颅碗，于胸前搅动。
27-17-7a
27-17-7b

【English Translation】
When the signs appear, place the Vajra-cross on the head and say, 'Tistha Vajra (藏文: ཏིཥྛ་བཛྲ།，梵文天城体: तिष्ठ वज्र，梵文罗马拟音: tiṣṭha vajra，Literal meaning: Abide Vajra)', to make it firm. Then, recite the following prayer to request the opening of the eyes:
Blinded by the cataract of ignorance,
Having become utterly blind,
Through the blessings of great compassion,
I pray that the veils of affliction be removed.
The Lama, holding a golden needle, says: 'Visualize that all veils of ignorance are removed together with the mask.'
Like the ancient king of eye doctors,
Who removed the cataract with a needle,
May these cataracts of ignorance
Be removed by the intention of the Victorious Ones! Cakṣu praveśaya phaṭ (藏文：ཙཀྵུ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文天城体：चक्षुः प्रवेशय फट，梵文罗马拟音：cakṣu praveśaya phaṭ，Literal meaning: Cause the eye to enter, Phat!)! Visualize that having obtained the eye of pure wisdom, you directly see the mandala with supports and supported.
Son, without diminishing your effort,
Look at this excellent mandala!
Generate great faith in this!
You will obtain all siddhis!
Son of the lineage, listen! Outwardly, this is a palace manifested from the form of wisdom, a sign of possessing the thirty-seven factors of enlightenment, so it appears complete with the measure and characteristics of a palace, such as four squares, four doors, and eight horse stables. Especially, because it possesses body, speech, and mind, it is adorned with a garland of skulls. Because method and wisdom are inseparable, there are the sun and moon. Because the meaning of the four wisdoms is realized, and the mind of enlightenment is not stained by afflictions and habitual tendencies, there is the crescent moon. Because compassion pervades all, there is the precious canopy. Because it enjoys the five desirable qualities, there are various garments. It is also adorned with garlands because of the great qualities and the continuous compassion. Inwardly, one's own body is the charnel ground palace. Secretly, the citta-jewel has eight channels, and the empty central channel and the ninth are the mandala of nine crescent moons. The deity residing therein is: Outwardly, the chief supreme glorious Vajra Heruka, whose essence is like a mirror of wisdom, body color dark blue, blazing with great rays of light. With three faces, six arms, and four legs. The right face is white and smiling, the left face is red and scowling, the central face is dark blue and wrathful. Possessing three eyes blazing like the sun and moon. Mouth open and teeth bared. Tongue rolled and striking the palate with the sound of 'Phat', emitting the sound of 'Hum' from the nose. Frowning from between the eyebrows. Hair and eyebrows flashing with lightning. Brown-black hair blazing upwards. Possessing the radiance of a billion suns. Adorned with nine dance gestures such as coquettishness. Of the six arms, the first on the right holds a nine-pronged vajra, while the first on the left holds a skull cup, stirring it at the heart.

--------------------------------------------------------------------------------

ཚུལ་ཅན། བར་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་རྒྱུ་མའི་ཞགས་པ། ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཐོད་པའི་རྔེའུ་ཆུང་དང་ཁྱུང་ཆེན་ཁྲ་ཐབས་སུ་འགྱེད་པ། ཞབས་བཞི་གཡོན་བརྐྱང་པའི་སྟབས་ཀྱིས་ཁྱུ་མཆོག་ལྷ་ཆེན་ཕོ་མོ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་རོལ་པ། ཐོད་སྐམ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ཐོད་རློན་གྱི་དོ་ཤལ་དང་། ཐོད་ཚལ་སྦྲུལ་རྒྱན་དང་བཅས་པ། ཞིང་ལྤགས་དང་གླང་པོ་ཆེའི་ཀོ་བས་སྟོད་གཡོགས་ཤིང་། སྟག་ལྤགས་ཀྱི་ཤམ་ཐབས་གྲོལ་བ། ཁྲག་ཞག་ཐལ་བའི་མཚན་མ་སོགས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་མཐིང་ག་གཡས་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན་པས་
27-17-8a
ཡབ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་། གཡོན་དུང་ཁྲག་སྟོབ་པ། གཅེར་བུ་ལང་ཚོ་རྒྱས་པའི་འཇོ་སྒེག་ཅན། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་པའི་རོལ་པས་ཡབ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ། །འདིའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་འཁོར་གྱི་ཁྲོ་མོ་བརྒྱད་དུ་ཤར་བ་ནི། ཤར་དུ་དཀར་མོ་མཐིང་ག་གཡས་ཞིང་དབྱུག་འཕྱར་ཞིང་། གཡོན་བྷན་དམར་འཛིན་པ། ལྷོར་རྐུན་མོ་སེར་མོ་མདའ་གཞུ་འགེངས་པའི་རྩེ་མོ་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་གཏོད་པ། ནུབ་ཏུ་སྦོས་མོ་དམར་མོ་གཡས་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་གཡོན་བྷན་དམར་འཛིན་པ། བྱང་དུ་རྨོངས་མོ་ནག་མོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་པས་སྙིང་ཟ་བ། ཤར་ལྷོར་རྒན་བྱེད་མ་དམར་སེར་གཡོན་ཞིང་ཆུང་བཟུང་བའི་རྒྱུ་མ་གཡས་པས་འདྲེན་ཅིང་སྟོབ་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཐལ་བྱེད་མ་ལྗང་ནག་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེས་གཡོན་གྱི་དུང་ཁྲག་དཀྲུག་ཅིང་གསོལ་བ། ནུབ་བྱང་དུ་མ་ཚོགས་མ་མཐིང་ནག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ཞིང་བཟུང་ནས་སྙིང་ཟ་བ། བྱང་ཤར་དུ་དུར་ཁྲོད་མ་སེར་སྐྱ་གཡོན་ཞིང་ཆུང་བཟུང་བའི་མགོ་བོ་གཡས་པས་བཅད་ནས་ཟ་བ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྐྲ་སེར་པོ་འབར་བ། གཅེར་བུ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཅན་གཡོན་
27-17-8b
བརྐྱང་བའི་སྟབས་ཀྱིས་ཞིང་གི་སྟན་ལ་རོལ་བའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ཐ་དད་པར་སྣང་ཡང་། ཡེ་ཤེས་དང་རང་བཞིན་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་མེད་ཅིང་། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་གཡོ་བ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ནང་ལྟར་ན་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཞལ་དང་ཕྱག་སོགས་སྐུ་ལ་རྫོགས་ཤིང་། གསང་བ་ལྟར་ན་གཞིའི་སྐབས་སུ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་གནས་གྱུར་པས། འབྲས་བུའི་སྐབས་སུ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། དེའང་ཡུལ་ཅན་ཡེ་ཤེས་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ནི་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་གཽ་རཱི་མ་ཁྲོ་མོ་བརྒྱད་དོ། །དེའི་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་ནི་སིཾ་ཧ་ཕྲ་མེན་བརྒྱད་དོ།

【现代汉语翻译】
具相者，中间二者以卡杖嘎（khatvanga）和肠索，末尾二者以颅骨小鼓和雄鹰作花式抛掷。四足左伸之姿，与胜乐大天男女（Khyu mchog lha chen pho mo）于日月莲花座上嬉戏。具五干颅顶饰，湿颅项链，以及颅骨串蛇饰。以人皮和象皮覆盖上身，虎皮裙散开。血、脂、灰之印记等，以八大尸林装束严饰。明妃（Yum）忿怒自在母（Krodhisvari ma）深蓝色，右手持卡杖嘎（khatvanga），
拥抱明王（Yab），左手持盛血颅器。赤身，具盛年之娇美。右足伸展之姿，与明王无二无别交合，于智慧火焰炽盛燃烧之中安住。此尊之智慧自性显现为八忿怒母眷属：东方白色忿怒母深蓝色，右手扬持田杖，左手持红色颅器；南方盗母黄色，拉满弓箭，箭头指向主尊心间；西方肿母红色，右手持摩羯鱼旗，左手持红色颅器；北方痴母黑色，右手扬持九股金刚杵，左手食心；东南老母红黄色，左手持小田杖，右手牵引肠子并吞食；西南焚母绿黑色，右手金刚杵搅动左手盛血颅器并饮用；西北众母深黑色，双手持田杖并食心；东北尸林母黄白色，左手持小田杖，右手斩首并吞食。所有这些皆一面二臂三目，龇牙咧嘴，黄发燃烧，赤身，具尸林嬉戏之装束，左伸之姿于田野座垫上嬉戏。如是，身、手印之相虽各异，然智慧与自性无有他变，当知不离法身。内义而言，所有眷属明妃皆圆满于大威力尊之面容与手等身相之上。密义而言，于地之位，八识聚转为八智，故于果位，为八智之自性。彼等之有境智慧聚集之体性即是胜乐金刚（Sri Heruka）。有境法界之体性即是明妃忿怒自在母（Krodhisvari ma）。八识之体性即是八高日母忿怒母（Gauri ma khro mo brgyad）。彼等之所境等即是八狮面母（Simha phra men brgyad）。
（藏文：ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའོ། ，梵文天城体：श्रीहेरुक，梵文罗马拟音：śrī heruka，汉语字面意思：吉祥黑汝迦）

【English Translation】
The one with characteristics, the two in the middle toss the khatvanga (khatvanga) and the intestinal lasso, and the last two toss the skull drum and the garuda in a patterned manner. With four legs in a left-extended posture, the supreme herd of great deities, male and female (Khyu mchog lha chen pho mo), enjoy themselves on the sun and moon lotus seat. Adorned with a crown of five dry skulls, a necklace of wet skulls, and skull garlands with snakes. The upper body is covered with human skin and elephant hide, and the tiger skin loincloth is loose. Marked with blood, fat, ash, etc., adorned with the eight great charnel ground ornaments. The consort Krodhisvari Ma, dark blue, holding a khatvanga in her right hand,
embraces the Lord (Yab), and holds a blood-filled skull cup in her left hand. Naked, with the beauty of full youth. With her right leg extended, she is inseparably united with the Lord, dwelling in the midst of a blazing and turbulent fire of wisdom. The self-display of this wisdom manifests as the eight wrathful female attendants: In the east, the white Gauri Ma, dark blue, raises a field staff in her right hand and holds a red skull cup in her left; in the south, the yellow Pukkasi, draws a bow and arrow, aiming the tip at the heart of the main deity; in the west, the red Ghasmari, holds a makara banner in her right hand and a red skull cup in her left; in the north, the black Candali, raises a nine-pronged vajra in her right hand and eats a heart with her left; in the southeast, the reddish-yellow Pramoha, holds a small field staff in her left hand, pulls out intestines with her right hand, and devours them; in the southwest, the greenish-black Smashani, stirs the blood-filled skull cup with a vajra in her right hand and drinks it; in the northwest, the dark blue Domni, holds a field staff with both hands and eats a heart; in the northeast, the yellowish-white Rakshasi, holds a small field staff in her left hand and cuts off a head with her right hand and eats it. All of them have one face, two arms, three eyes, bared fangs, burning yellow hair, are naked, wear charnel ground ornaments, and enjoy themselves on a field seat with a left-extended posture. Although the characteristics of body, hand gestures, and signs appear different, their wisdom and nature do not change, and it should be understood that they do not deviate from the Dharmakaya. In terms of inner meaning, all the attendant goddesses are complete in the face, hands, and other body parts of the Great Glorious One. In terms of secret meaning, at the ground stage, the eight aggregates of consciousness are transformed, so at the fruition stage, they are the nature of the eight wisdoms. The essence of the gathering of the subject-knowing wisdom is Sri Heruka. The essence of the object, the realm of Dharma, is the consort Krodhisvari Ma. The essence of the eight consciousnesses is the eight Gauri wrathful mothers. Their objects and so forth are the eight Simhamukhas.

--------------------------------------------------------------------------------

 །རྒྱན་གྱི་ལྷ་མོ་དང་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཤར་བའོ། །དེ་རྣམས་རྣམ་པ་ཐ་དད་པར་སྣང་ཡང་། དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་མི་གཡོ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བའོ། །ཞེས་ལྷ་ངོ་སྤྲད་ཅིང་དོན་རྟགས་བཤད་ལ་དམ་བསྒྲག་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི༔ ད་ལྟ་འདི་རུ་དམ་བཅས་བཞིན༔ སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་མ་གཏོང་ཞིག༔ ཡན་ལག་དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་སྲུངས༔ ས་
27-17-9a
མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་མེ་ཏོག་ཕུལ་བཞིན་པར་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཀའ་དྲིན་ཆེ་འོ་བཀའ་བཞིན་བགྱིད༔ ཅེས་ཞུའོ། །དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། གཉིས་པ་དབང་ཆོག་ནི། ཞུགས་ནས་དབང་རྫོགས་པར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དེའང་རིམ་པ་དབང་གིས་བགྲོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབང་མ་བསྐུར་བར་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་པ་ལ་མི་དབང་ཞིང་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་ལ་དབང་མ་ཐོབ་ན་མི་འགྲུབ་པས། དེ་ལ་དབང་གི་ངོ་བོ་ནི། ཤེས་རབ་དང་ཏིང་འཛིན། ངེས་ཚིག་ལམ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་བར་བྱེད་པ། དབྱེ་བ་ཕྱི་བུམ་པ། ནང་གསང་དབང་། གསང་བ་ཤེར་ཡེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཐར་ཐུག་གི་དབང་དང་བཞིར་ཡོད་ཅིང་། དེ་དག་ཀྱང་སྐབས་འདིར་དོན་ཟབ་སྙིང་པོར་དྲིལ་ནས་བསྐུར་བར་བགྱིད་པ་ལ། ཐོག་མར་ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་གི་དོན་དུ་འདུན་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། བནྡྷ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་སྟེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀ་པཱ་ལ༔ སྔོན་གྱི་སྐྱེས་མཆོག་སྒྲུབ་པ་ཡིས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་སྐུར་བསྒོམས་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ 
27-17-9b
དཔལ་ཆེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སྟྭཾ༔ མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དབང་དེའི་དོན་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེའང་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་མ་སྐྱེས་མ་འགགས་པར་ཤར་བའི་རྟགས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཞབས་བཞི་པ་གཅིག་ཏུ་གསལ་ཏེ༔ དེ་ཡང་ཞལ་གཡས་དཀར་བ༔ གཡོན་དམར་བ༔ དབུས་མཐིང་བ༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་གཏམས་པ༔ ཕྱག་གཡས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ༔ བར་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ ཐ་མ་རྔེའུ་ཆུང་༔ གཡོན་དང་པོ་བནྡྷ་རཀྟས་བཀང་བ༔ བར་པ་རྒྱུ་ཞགས༔ ཐ་མ་ཁྱུང་ཁྲ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པའོ༔ དེ་ལྟ་བུར་གསལ་བའི་ས

【现代汉语翻译】
这是关于吉祥天女（Lakshmi）和自在天女（Ishvari）等神灵的加持和神变显现。
虽然它们显现为不同的形态，但其本质从法界（Dharmadhatu）和智慧（Jnana）中不移动，这是胜义谛（Paramarthasatya）。
以象征、方法和智慧的方式显现，这是世俗谛（Samvritisatya）的显现方式。
介绍本尊（Devata），解释意义和象征，并进行誓言的确认：身语意之誓言，如今在此立誓，即使面临生命危险也不放弃，始终守护支分誓言。萨玛雅 吽（Samaya Hum）。
如上所述，以恭敬的态度守护誓言，一边献花一边重复这些话：感谢您的恩情，我将遵照您的指示。这样祈请。
通过这些，进入的法门都已完成。第二部分是灌顶仪式：进入后，为了圆满地接受灌顶，献上曼荼罗（Mandala）。这被称为通过次第灌顶。如果没有接受灌顶，就没有资格修持密咒（Mantra），如果没有获得修持的资格，就无法成就。因此，灌顶的本质是智慧和三摩地（Samadhi），其定义是使人有资格修持道。其分类有外瓶灌顶（Bahya Kalasha Abhisheka），内秘密灌顶（Antar Guhya Abhisheka），秘密智慧灌顶（Guhya Prajna Abhisheka），以及究竟实相最终灌顶（Tathata Paramartha Abhisheka）四种。在此，将这些灌顶的深奥意义浓缩并给予。首先，为了外瓶灌顶的意义，请这样发愿：观想班达（Bhanda）为伟大的吉祥身，放置在头顶，从智慧身（Jnana Kaya）发出第二个光芒，融入你的身体，加持你。将颅器（Kapala）放在头顶，交到手中，念诵：吽（Hum）。吉祥具名金刚颅器，昔日圣者以修持，观想为大吉祥饮血尊之身，瑜伽士（Yogi）你接受灌顶，获得大吉祥身语意之灌顶。嗡 班扎 希日 嘿噜嘎（Om Vajra Shri Heruka），班扎 卓地 希瓦日 斯瓦姆（Vajra Krodhishvari Tvam），玛哈 穆扎 阿比辛恰 阿（Maha Mudra Abhishincha Ah）。
那个灌顶的意义是，你的身体要知道是伟大的吉祥智慧幻化之身，显现而自性不成立。那也是心性自生的智慧，不生不灭而显现的象征。薄伽梵（Bhagavan）大吉祥普贤嘿噜嘎（Kuntuzangpo Heruka）智慧之身，三面六臂四足，融为一体而显现。右脸白色，左脸红色，中间蓝色，充满了尸林装束。右手第一只手持金刚杵（Vajra），第二只手持卡杖嘎（Khatvanga），第三只手持小鼓（Damaru）；左手第一只手持盛满血的班达，第二只手持肠索，第三只手持人皮。安住在燃烧的智慧火焰之中。如此清晰地观想。

【English Translation】
This is about the blessings and manifestations of the emanations of deities such as Gyen gyi Lhamo (Lakshmi) and Wangchukma (Ishvari).
Although they appear in different forms, their essence does not move from the Dharmadhatu and Jnana, which is the Paramarthasatya (ultimate truth).
Appearing as symbols, methods, and wisdom, this is how Samvritisatya (conventional truth) appears.
Introducing the deity, explaining the meaning and symbols, and confirming the vows: The vows of body, speech, and mind, are now vowed here, never to be abandoned even in the face of life-threatening situations, and always guarding the branch vows. Samaya Hum.
As stated above, protect the vows with reverence, offering flowers while repeating these words: Thank you for your kindness, I will follow your instructions. Pray like this.
Through these, the entering Dharmas are completed. The second part is the empowerment ritual: After entering, offer a Mandala as a gift for fully receiving the empowerment. This is called progressing through the order of empowerment. Without receiving empowerment, one is not qualified to practice mantra, and if one does not have the qualification to practice, one cannot achieve accomplishment. Therefore, the essence of empowerment is wisdom and Samadhi, and its definition is to qualify one to practice the path. Its classifications include the outer vase empowerment (Bahya Kalasha Abhisheka), the inner secret empowerment (Antar Guhya Abhisheka), the secret wisdom empowerment (Guhya Prajna Abhisheka), and the ultimate reality final empowerment (Tathata Paramartha Abhisheka). Here, the profound meaning of these empowerments is condensed and given. First, for the meaning of the outer vase empowerment, please make this aspiration: Visualize the Bhanda as the great auspicious body, placed on the crown of the head, with a second ray emanating from the Jnana Kaya, merging into your body, blessing you. Place the Kapala on the crown of the head, hand it over to the hand, and recite: Hum. Auspiciously named Vajra Kapala, the former saints practiced, visualizing as the body of the great auspicious blood-drinking deity, Yogi you receive the empowerment, obtain the empowerment of the great auspicious body, speech, and mind. Om Vajra Shri Heruka, Vajra Krodhishvari Tvam, Maha Mudra Abhishincha Ah.
The meaning of that empowerment is that your body should know that it is the great auspicious illusory body of wisdom, appearing but without inherent existence. That is also the symbol of the self-born wisdom of mind, appearing without being born or ceasing. Bhagavan the great auspicious Kuntuzangpo Heruka, the wisdom body with three faces, six arms, and four legs, appearing as one. The right face is white, the left face is red, the middle is blue, filled with charnel ground ornaments. The first right hand holds a Vajra, the second holds a Khatvanga, the third holds a small Damaru; the first left hand holds a Bhanda filled with blood, the second holds an intestine rope, the third holds a human skin. Abiding in the midst of burning flames of wisdom. Visualize clearly in this way.

--------------------------------------------------------------------------------

ྐུ་དེ་ཡང་ལོགས་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ རང་གི་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ལྷར་གསལ་བ་ཡིན་ནོ༔ ཞལ་གཡས་དཀར་བ་གཽ་རཱི་མ༔ གཡོན་དམར་བ་པྲ་མོ་ཧ༔ ཕྱག་དྲུག་བཻ་ཏཱ་ལི༔ པུཀྐ་སི༔ ཙཽ་རཱི་མ༔ གྷསྨ་རཱི༔ སྨ་ཤ་ནི༔ ཙཎྜ་ལཱི་སྟེ་ལྷ་མོ་དྲུག་གོ༔ གདན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར༔ སིཾ་ཧ༔ བྱཱ་ཀྲྀ༔ སྲྀ་ལ༔ ཤྭ་ན༔ གྲྀ་ཌྷ༔ 
27-17-10a
ཀཾ་ཀཱ༔ ཁྭ་ཁ༔ ཧུ་ལུ་སྟེ་ཕྲ་མེན་མ་བརྒྱད་དོ༔ ཞབས་བཞི་རྟ་གདོང་༔ ཕག་གདོང་༔ སྤྲེལ་གདོང་༔ སྤྱང་གདོང་མ་སྟེ་སྒོ་མ་བཞིའོ༔ དེ་རྣམས་ཀྱང་ལོགས་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་གཽ་རཱི་མ་བརྒྱད༔ ཡུལ་བརྒྱད་ཕྲ་མེན་མ་བརྒྱད༔ རྟག་ཆད་ཡོད་མེད་མཐའ་བཞི་སྒོ་མ་བཞི༔ དེ་ལྟ་བུ་དེ་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་མ་ཡིན་ཏེ༔ མ་སྐྱེས་པའི་དབྱིངས་སུ་གསལ་བས་ཡབ་ཡུམ་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་གཅིག་པས༔ ཡང་དག་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་ཉིད༔ ཅེས་བྱའོ༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བ་དེ་ལ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུས་པས༔ སངས་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཀུན་འདུས་པ༔ ཞེས་བྱའོ༔ དེ་ཁོ་ན་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས་ཆོས་སྐུ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གསལ་བས་ལོངས་སྐུ༔ ལྷའི་དལ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་རྫོགས་པས་སྤྲུལ་སྐུ་སྟེ༔ རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་སྐུ་གསུམ་རྫོགས༔ ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པས་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་ཕྱིའི་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་པས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ས་དང་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནང་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་
27-17-10b
བ་ལ་འདུན་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་སྲོག་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་གི་མཐར་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྙིང་པོའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད་བྱས་ལ་རུ་ལུའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །དེ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྔགས་བྱང་ངམ་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ གསལ་བྱེད་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གསལ་བ་ཐིག་ལེའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཡི་གེའི་ཕྲེང་བའི་ཚོགས་མཆོག་ལས༔ རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་འཕྲོས་ཐིམ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དབང་དེའི་དོན་ནི་དཔལ་ཡང་དག་གི་དགོངས་པ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་དུ་འདུས་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲ་གྲགས་སྟོང་བྱུང་ཡང་ཆོས་ཉིད་ལས་བྱུང་བས་སྟོང་པའི་སྒྲ་བརྗོད་མེད་མཚོན་དཔེ་ལས་འདས་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །རང་གི་རིག་པ་སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སྟོངས༔ བཅུད

【现代汉语翻译】
而且，这些并非独立存在，而是你自心所显现的本尊形象。右侧白色的是gauri ma（高里玛，白女神），左侧红色的是pramoha（帕摩哈，迷乱女神）。六位持明母分别是：vetali（韦塔里，僵尸女神），pukkasi（布卡西，莲花女神），chauri ma（乔里玛，盗贼女神），ghasmari（格斯玛里，食尸女神），smashani（斯玛沙尼，墓地女神），chandali（禅达里，贱民女神）。她们的坐骑是月轮，以及狮子、老虎、斯瑞拉（鹿）、狗、鹫、kamka（康卡，乌鸦）、khwakha（卡瓦卡，狐狸）、hulu（胡鲁，猫头鹰），这八位是食肉母神。四位门母分别是：马面、猪面、猴面、狼面。这些也并非独立存在，而是八识聚合成八位gauri ma（高里玛，白女神），八境聚合成八位食肉母神，常断、有无四边聚合成四位门母。因此，这样的显现并非恒常不变，而是在未生之界中显现，因此父尊和母尊在法界与智慧无二的明点大乐中合一，这就是唯一的真实成就。
自心显现为大吉祥尊的身相，一切本尊都汇集于此，因此被称为‘诸佛大乐总集’。这正是大吉祥尊的意，无分别念是法身，自生智慧显现是报身，诸天和瑜伽士的身体圆满是化身，因此被称为‘甚深瑜伽圆满三身’，务必认识到这一点。如此，通过外在的灌顶加持身体，可以清净身体的业障，与初地菩萨具有相同的福分。第二是内在秘密真言的灌顶，请发起如下意乐：观想上师显现为大吉祥尊，从其心间发出真言之鬘，从口中流出，进入你观想为大吉祥尊的口中，安住在心间吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字周围，念诵三次根本咒，然后念诵三次rulu咒，并对此生起坚定的信心。将真言念珠或念珠放在喉咙处，念诵：吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），在明亮的火焰宫殿中，显现为明点的自性，从文字之鬘的殊胜集合中，种姓的坛城显现、放射并融入。嗡 嘉纳 萨埵 吽（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ ज्ञान सत्त्व हूँ，梵文罗马拟音：oṃ jñāna sattva hūṃ，汉语字面意思：嗡，智慧，勇士，吽），嗡 如鲁 如鲁 吽 炯 吽（藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，梵文罗马拟音：oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，汉语字面意思：嗡，如鲁，如鲁，吽，炯，吽），阿 比 辛 恰 阿（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：अभिषिञ्च आ，梵文罗马拟音：abhiṣiñca ā，汉语字面意思：灌顶，阿）。
这个灌顶的意义在于，大圆满的意蕴汇集在rulu八个字中，虽然声音空灵显现，但它源于法性，因此要明白，空性的声音是不可言说，超越譬喻的。从你自己的觉性，也就是自心的本性，显现为大吉祥尊的身相的心间，耶谢 萨埵（智慧勇识）rulu八字，放射出智慧的光芒，清净了外在的世界，

【English Translation】
Moreover, these are not separate entities; they are the manifestations of your own mind as deities. On the right, the white one is Gauri Ma (White Goddess), and on the left, the red one is Pramoha (Deluding Goddess). The six Yoginis are: Vetali (Corpse Goddess), Pukkasi (Lotus Goddess), Chauri Ma (Thief Goddess), Ghasmari (Flesh-Eating Goddess), Smashani (Cemetery Goddess), and Chandali (Outcast Goddess). Their seats are the lunar mandala, and the lion, tiger, srila (deer), dog, vulture, Kamka (crow), Khwakha (fox), and Hulu (owl). These eight are the flesh-eating mothers. The four gatekeepers are: horse-faced, pig-faced, monkey-faced, and wolf-faced. These are not separate either; the eight consciousnesses gather into the eight Gauri Mas, the eight realms gather into the eight flesh-eating mothers, and the four extremes of permanence/impermanence and existence/non-existence gather into the four gatekeepers. Therefore, such appearances are not constant; they appear in the unborn realm, so the Father and Mother are united in the great bliss of the Dharmadhatu and wisdom, which is the only true accomplishment.
Your own mind manifests as the body of the Great Glorious One, and all the deities gather here, so it is called 'The Gathering of All Buddhas in Great Bliss.' This is precisely the intention of the Great Glorious One; non-conceptual thought is the Dharmakaya, self-arisen wisdom is the Sambhogakaya, and the perfection of the bodies of gods and yogis is the Nirmanakaya. Therefore, it is called 'Profound Yoga Completes the Three Kayas,' and you must recognize this. Thus, by bestowing the outer empowerment upon the body, the obscurations of the body can be purified, and you will have the same fortune as a Bodhisattva on the first Bhumi. The second is the inner secret mantra empowerment; please generate the following intention: Visualize the guru appearing as the Great Glorious One, and from his heart, a garland of mantras arises, flowing from his mouth, entering your mouth, which you visualize as the Great Glorious One, and residing around the Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) syllable in your heart. Recite the root mantra three times, then recite the rulu mantra three times, and generate firm faith in this. Place the mantra rosary or mala at your throat and recite: Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), in the clear, blazing palace, appearing as the essence of bindus, from the supreme collection of the garland of letters, the mandala of the family appears, radiates, and dissolves. Om Jnana Sattva Hum (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ ज्ञान सत्त्व हूँ，梵文罗马拟音：oṃ jñāna sattva hūṃ，汉语字面意思：嗡，智慧，勇士，吽), Om Rulu Rulu Hum Bhyo Hum (藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，梵文罗马拟音：oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，汉语字面意思：嗡，如鲁，如鲁，吽，炯，吽), Ah Bhi Shin Cha Ah (藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：अभिषिञ्च आ，梵文罗马拟音：abhiṣiñca ā，汉语字面意思：灌顶，阿).
The meaning of this empowerment is that the intention of the Great Perfection is gathered in the eight syllables of rulu. Although the sound appears empty, it arises from Dharmata, so understand that the sound of emptiness is inexpressible and beyond metaphors. From your own awareness, which is the nature of your mind, appearing as the heart of the Great Glorious One, the Yeshe Sattva (Wisdom Warrior) eight syllables of rulu, radiate rays of wisdom, purifying the outer world,

--------------------------------------------------------------------------------

་ཀྱི་སེམས་ཅན་བསྒྲལ་ནས༔ ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་ལ་ཐིམ༔ འོད་ལྔ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་
27-17-11a
ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ལ་ཐིམ༔ ཧཱུྃ་ཡང་རིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ༔ ཐིག་ལེ་ཡང་མེ་ལོང་ལ་ཧས་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་སྟོང་ནས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ༔ གསལ་བ༔ དག་པ༔ མཚན་མ་མེད་པ༔ རྒྱུན་ཆད་མེད་པ༔ སྐྱེ་འཇིག་མེད་པ༔ བརྗོད་པ་བྲལ་བ༔ ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་སུ་མ་གྲུབ་པ༔ ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ༔ དྲན་རིག་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་དེ་ལ༔ ཆོས་ཉིད་མ་བུ་འཕྲད༔ རང་ས་ཟིན༔ རང་ཞལ་མཐོང་༔ མཚན་མ་རྒྱས་ཐེབས༔ བག་ཆགས་ཟིལ་གྱིས་མནན༔ མཚན་མ་རང་གྲོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་ལ་བསླེབས་པ༔ ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པས་དེའི་དོན་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་ནང་གི་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་པས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །ས་བརྒྱད་པ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནི། དཔེ་མར་མེ་འདིས་མཚོན་ནས་རང་གི་སེམས་ཉིད་རྟོག་མེད་མ་བསྒྲིབས་པར་གསལ་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །མར་མེ་སྤར་བ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གསང་བའི་ཐུགས་བསྡུས་ནས༔ སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་མེར་གསལ་བ༔ ཀུན་གཞི་གནས་འགྱུར་སྤྱན་
27-17-11b
དགུ་ཡེ་ཤེས་འབྱིན༔ སྒྲིབ་པ་བསལ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལ་ཀོང་བུ་ནི་རང་གི་སྒོ་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བྷ་ག་ཡངས་པའི་ཀློང་ངོ་༔ མར་ནི་རང་གི་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའོ༔ སྡོང་བུ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ༔ མེ་ལྕེ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བདག་གི་བག་ཆགས་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས་ཏེ༔ མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ༔ རང་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྩལ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བར་བསྒོམ་པའི་དོན་ཡིན་པས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་པས་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ས་བཅུ་པ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཐོད་སྐུ་བསྟན་ལ། བཞི་པ་མཐར་ཐུག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་ནི༔ བླ་མའི་མན་ངག་སྟེ༔ དེ་ལ་གཉིས༔ སེམས་ངོས་བཟུང་བ་དང་༔ ལམ་དུ་སློང་བའོ༔ དེ་ལ་དང་པོ་སེམས་ངོས་བཟུང་བ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལས༔ སེམས་ནི་དྲག་ཏུ་གཏད་པར་བྱ༔ ཞེས་པས་ཐོད་པའི་བྲིས་སྐུ་ལ་དྲག་ཏུ་གཏད་ལ་སེམས་བཟུང་ངོ་༔ སེམས་མི་འཕྲོ་བར་འདུག་ན༔ སེམས་ཟིན་པ་ཡིན་པས༔ དེ་ལམ་དུ་བསླང་བ་ནི༔ ལྟ་བ༔ སྒོམ་པ༔ སྤྱོད་པ༔ འབྲས་བུའོ༔ དེ་ལ་ལྟ་བ་ནི༔ 
27-17-12a
འདི་ལྟར་གྱི་སྣང་བ་སེམས་སུ་ངོ་སྤྲད་དེ༔ སེམས་བྱུང་གི་བག་ཆགས་བརྟས་པའོ༔ སེམས་སྟོང་པར་ངོ་སྤྲད་དེ༔ ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་མེད་པས་རང་སྟོང་པར་འདུག་པའོ༔ སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་དུ་ངོ་སྤྲད་དེ༔ སྣང་སྟ

【现代汉语翻译】
救度众生后，融入智慧的自性中。五光融入智慧勇识（藏文：ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་，汉语字面意思：智慧的勇士）的心间字。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）也逐渐融入智慧明点。明点也如镜子上哈（藏文：ཧས，汉语字面意思：哈）气般消散，一切法皆空性、光明、清净、无相、无断、无生灭、不可言说、不具颜色和形状，法性自性光明，不间断的觉知智慧，于此法性母子相遇，安住本位，得见本面，相状圆满，习气被压制，相状自然解脱，到达智慧之地，故应知其义。如是，以内在灌顶于语，则语之业障得以清净，与八地菩萨同等。
第三，秘密智慧之灌顶：以灯为例，认识自心无念无蔽之光明，如镜般之智慧。将灯靠近心间，念诵：吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
大乐怙主父母秘密心髓合，无生法界智慧火光耀，阿赖耶识转位显现九眼智，为除诸障智慧光明照！嗡 班杂 阿迪巴地 嘉纳 阿比钦杂 阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文罗马拟音：oṃ vajra adhipati jñāna abhiṣiñca ā，汉语字面意思：嗡，金刚，主宰，智慧，灌顶，阿）！
其中，灯盏是自身五根的识，是广阔的bhaga（梵文， भग，bhaga，吉祥）之境；灯油是自身阿赖耶识（藏文：ཀུན་གཞི་，汉语字面意思：一切之基）菩提心，远离戏论；灯芯是意根的识；火焰是以如镜之智，焚烧、净化我的习气，消除无明黑暗，自明菩提心之功用，显现如镜之智，应知此为观修之义。如是，以秘密灌顶于心，则意之业障得以清净，与十地菩萨同等。然后展示顶骨，
第四，究竟实相之灌顶：乃上师之口诀，分为二：心之定相与道之修持。初，心之定相：如《智慧轮》所说：‘心当猛力专注’，故当猛力专注顶骨之唐卡，以定心。若心不外散，则为得心。其次，道之修持：即见、修、行、果。其中，见：
如是，将此显现认知为心，增长心生之习气。将心认知为空性，因无颜色和形状，故安住于自空。将空性认知为无别，显现空性无别。

【English Translation】
After liberating sentient beings, merge into the nature of wisdom. The five lights merge into the heart syllable of the wisdom hero (Tibetan: ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་, Chinese literal meaning: hero of wisdom). The syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हूँ, Romanized Sanskrit: hūṃ, Chinese literal meaning: Hūṃ) also gradually merges into the wisdom bindu. The bindu also vanishes like breath on a mirror, all dharmas are emptiness, luminosity, purity, signlessness, uninterruptedness, without arising or ceasing, inexpressible, without color or form, the nature of reality is self-luminous, uninterrupted awareness and wisdom, in this nature of reality, mother and child meet, abide in their own place, see their own face, signs are perfected, habitual tendencies are suppressed, signs are naturally liberated, arriving at the ground of wisdom, therefore, know its meaning. Thus, by bestowing the inner empowerment on speech, the obscurations of speech are purified, and one is equal to the eighth bhūmi.
Third, the secret wisdom empowerment: Using a lamp as an example, recognize your own mind's non-conceptual and unobscured luminosity, like the wisdom of a mirror. Bring the lamp close to your heart, and recite: Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हूँ, Romanized Sanskrit: hūṃ, Chinese literal meaning: Hūṃ)!
Great Bliss Lord, Father and Mother, secret heart essence combined, from the unborn realm, wisdom fire shines forth, Ālaya (Tibetan: ཀུན་གཞི་, Chinese literal meaning: the basis of everything) consciousness transforms, manifesting nine wisdom eyes, to dispel obscurations, may wisdom shine brightly! Oṃ Vajra Adhipati Jñāna Abhiṣiñca Ā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, Romanized Sanskrit: oṃ vajra adhipati jñāna abhiṣiñca ā, Chinese literal meaning: Om, Vajra, Lord, Wisdom, Consecrate, Ah)!
Among them, the lamp is the consciousness of one's own five senses, the vast realm of bhaga (Sanskrit, भग, bhaga, auspicious); the lamp oil is one's own Ālaya (Tibetan: ཀུན་གཞི་, Chinese literal meaning: the basis of everything) bodhicitta, free from elaboration; the wick is the consciousness of the mind; the flame is the wisdom like a mirror, burning and purifying my habitual tendencies, dispelling the darkness of ignorance, the function of self-aware bodhicitta, manifesting as wisdom like a mirror, know that this is the meaning of contemplation. Thus, by bestowing the secret empowerment on the mind, the obscurations of the mind are purified, and one is equal to the tenth bhūmi. Then show the skull cup,
Fourth, the ultimate empowerment of suchness: is the guru's oral instruction, divided into two: defining the mind and cultivating the path. First, defining the mind: as the 'Wheel of Wisdom' says: 'The mind should be strongly focused', therefore, strongly focus on the thangka of the skull, to fix the mind. If the mind does not wander, then the mind is obtained. Second, cultivating the path: namely view, meditation, conduct, and result. Among them, the view:
Thus, recognize this appearance as the mind, increasing the habitual tendencies of mind-arising. Recognize the mind as emptiness, because it has no color or form, therefore abide in self-emptiness. Recognize emptiness as non-dual, appearance and emptiness are non-dual.

--------------------------------------------------------------------------------

ོང་གཉིས་མེད་དུ་འདུག་པའོ༔ དབྱེར་མེད་ཙམ་དུའང་མ་ཞེན་པའོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལས༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཕྱིར་ན་སེམས༔ སེམས་ལ་ངོས་བཟུང་མེད་པ་འོ༔ ཞེས་འབྱུང་ངོ་༔ སྒོམ་པ་ནི༔ རིག་པ་ཡུལ་མེད་དུ་གསལ་བ་སྟེ༔ སེམས་མ་བཅོས་པར་བཞག་པས་རང་གསལ་མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུའོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལས༔ མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་བཞིན༔ གསལ་ལ་མི་རྟོག་མ་ཡེངས་བཞག༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ སྤྱོད་པ་ནི༔ སེམས་འཕྲོ་བའི་དུས་ན་ནམ་མཁའི་སྤྲིན་བཞིན་དུ་རྣམ་རྟོག་གི་མཚན་མ་ཅི་བྱུང་ཡང་རང་བྱུང་རང་ཞིར་བཞག་གོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལས༔ དེ་ལ་སེམས་ནི་འཕྲོས་གྱུར་ན༔ ནམ་མཁའི་སྤྲིན་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ༔ ཞེས་སོ༔ འབྲས་བུ་ནི༔ སེམས་གཞི་རྩ་དང་བྲལ་བས་གང་གི་ངོ་བོར་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཡང་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་
27-17-12b
སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ༔ དེ་ལ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལས༔ དེ་ཡི་དོན་རྟོགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ འགྲོ་དོན་གཟུགས་སྐུས་བྱེད་པ་འོ༔ ཞེས་འབྱུང་ངོ་༔ མདོར་ན་འདི་ནི་མཐར་ཐུག་ལྟ་སྒོམ་གྱི་དབང་ཡིན་ཏེ། ལྟ་བ་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད། སྒོམ་པ་རིག་པ་ཡུལ་མེད། སྤྱོད་པ་རྣམ་རྟོག་རང་གྲོལ། འབྲས་བུ་རང་བྱུང་དུ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་མཐར་ཐུག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་བསྐུར་པས་སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སངས་རྒྱས་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དབང་བཞི་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཆོག་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཅིང་ལྷག་མ་དང་བརྟན་མ་བསྐྱང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་དང་རས་བྲིས་ཡིན་ན་བརྟན་བཞུགས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་དགེ་བསྔོ་བཀྲ་ཤིས་བཅས་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ། །དཔལ་ཆེན་མངོན་གྲུབ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །དཔལ་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་ཕྱུང་བ། །འདི་རྒྱུན་ཉིན་སྐར་དང་
27-17-13a
མཚུངས་ཤིང་། །ལག་ལེན་ཚད་ལྡན་དེ་བས་དཀོན། །དེ་ཕྱིར་ལྷག་བློ་ལས་བྱུང་དགེས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིགས་མཆོག་དང་། །འདི་བསྟན་བརྡལ་བའི་འདོད་དོན་དག །གེགས་མེད་ལྷན་ཅིག་ཉིད་འགྲུབ་ཤོག །འདི་ཉིད་གཞུང་ཉུང་ཡང་ལག་ལེན་དུ་འདེབས་པར་དཀའ་བས་རང་འདྲའི་བློ་རྨོངས་ལ་གཟུ་ལུམ་གྱི་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་བའི་སླད་དུ། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁ

{
  "translations": [
    "处于无二状态，甚至不执着于无分别的状态。正如《智慧轮》（Ye shes 'khor lo）中所说：‘显现与空性无别故，是心；心无所执。’",
    "禅修是：觉性在无所缘中清晰显现，心不加修饰地安住，犹如明灯不被风所动。正如《智慧轮》中所说：‘如明灯不被风所动，清晰而不散乱地安住。’",
    "行持是：当心念纷飞时，无论生起何种念头的相，都像天空中的云彩一样，任其自生自灭。正如《智慧轮》中所说：‘当心念纷飞时，应知如天空中的云彩。’",
    "果是：心与根本分离，不成立任何自性，这是大吉祥（dpal chen po）的心，即真正的法身（chos kyi sku）。智慧幻化之身显现而无自性，是报身（longs spyod rdzogs pa'i sku）。对此，慈悲 непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерывный поток непрерыв

--------------------------------------------------------------------------------

ོར་ལོའི་སྒྲུབ་གནས་སུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།



【现代汉语翻译】
于俄尔洛修行处所书写，吉祥增盛！

【English Translation】
Written at the practice place of Orlo, may auspiciousness increase!

--------------------------------------------------------------------------------

